?

Log in

No account? Create an account
Украина — и все-таки Россия! - Самые обсуждаемые темы блогосферы — ЖЖ [entries|archive|friends|userinfo]
Самые обсуждаемые темы

[ website | ТОП30 - рейтинг блогосферы ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Links
[Links:| ТОП30 - рейтинг блогосферы Разворачиватель комментариев ]

Украина — и все-таки Россия! [май. 22, 2019|02:00 pm]
Самые обсуждаемые темы
[Tags|]

За последние годы украинские политические деятели потратили немало сил на то, чтобы доказать немудреный тезис: Украина — не Россия. На самом же деле слово «Украина» указывает на ее неразрывную связь с остальными русскими землями.

В летописи слово «украина» впервые упоминается под 1187 годом, когда Русской земле насчитывалось уже больше трех столетий. Оно образовано при помощи предлога «у» и существительного «край». То есть «украина» — это чисто географический термин, обозначавший русское пограничье вообще, безотносительно к какой-либо конкретной земле. Достаточно сказать, что всего в летописях оно встречается 13 раз, и только в трех случаях относится к пограничным землям южно-русских княжеств. Причем для киевского летописца Киев находился не на «украине», а в Русской земле.



В таком же значении слово «украина» употреблялось еще многие столетия. В письменных памятниках Московской Руси можно встретить «украины» Мордовские, Рязанские, Тульские, Смоленские, Литовские, Псковские, Татарские, Немецкие.Одно сочинение того времени говорит, что Соловецкие острова — «место украинное». В народной песне про реку Амур поется:

Во Сибирской во украйне,
Во Даурской стороне.

С таким же значением это слово употреблялось и в малорусском наречии, даже тогда, когда уже образовался этно-политический термин Украина. Например, в рукописном малорусском Евангелии XVI века сказано, что Иисус Христос «пришел в украины иудейские». Вообще, эта рукопись — образец малорусского наречия того времени. И как же переводчик называет этот язык? По его словам, он «прекладал» свое сочинение «на мову русскую». Вот так: народ «украинский», а «мова» - русская. И таково было мироощущение всех украинцев. Украинский просветитель Григорий Сковорода предназначал свои книги «людям русского языка». Богдан Хмельницкий называл свой народ не иначе как русским.

Первым посчитал, что украинцы — не русские, польский ученый граф Ян Потоцкий в 1796 году. Чуть позже другой поляк, граф Чацкий, придумал, что украинцы происходят от славянского племени укров, якобы пришедшего из Азии. Между прочим, тогда это вызвало возмущение даже украинских ученых. А сегодня на Украине, увы, прокатывает и не такое.

В заключение замечу еще, что по нормам любого славянского языка слово «Украина» не может иметь значения «родина», поскольку окраина может быть только «далекой», а не «родной».

Я зарабатываю на жизнь литературным трудом, частью которого является этот журнал.Звякнуть копеечкой в знак одобрения можно черезЯндекс-деньги 41001947922532илиСбербанк 5336 6900 4128 7345Спасибо всем, кто уже оказал поддержку!
Мои книги
Последняя война Российской империиДругие

источник - sergeytsvetkov 
[2 ссылок 73 комментариев 2000 посещений]
читать полный текст со всеми комментариями
СсылкаОтветить

promo topbloger ноябрь 1, 2020 19:44 232
Buy for 40 tokens
Привет! В моем блоге автоматически топботом собираются все самые интересные темы блогосферы. Более полно посмотреть все интересные посты блогосферы вы можете на сайте t30p.ru. Узнать какие из ваших постов попадали в ТОП 30 можно на сайте topbloger.ru. Подписаться на чтение самых…