Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

promo topbloger november 1, 19:44 233
Buy for 50 tokens
Привет! В моем блоге автоматически топботом собираются все самые интересные темы блогосферы. Более полно посмотреть все интересные посты блогосферы вы можете на сайте t30p.ru. Узнать какие из ваших постов попадали в ТОП 30 можно на сайте topbloger.ru. Подписаться на чтение самых…
Topbot

Лингвистическое 1. Л. чего-то такое рассказывает, произносит слово

1. Л. чего-то такое рассказывает, произносит слово "огласить"... вдруг радостно хлопает себя по башке: так вот как будет по-русски "озвучить"!

2. Вавилонская колбаса. Все пять этажей вычислили?

3. Карта кавычек
4. Две фразы из моих же последних постов:

мы конечно не забыли, что...впрочем, тут я кажется лукавлю
По идее я должна слова "конечно" и "кажется" выделить запятыми:

мы, конечно, не забыли, что...впрочем, тут я, кажется, лукавлю
Но смотрится как-то неправильно. Тяжеловесно, неуклюже... У нас часом не изменились правила синтаксиса – по крайней мере сетевого? Вдруг уже можно не выделять эти маленькие легкие слова запятыми?

5. В комментах к моему посту про Рено вдруг завязался оживленный спор на тему перевода французского словечка сon: мудак или дурак? Мы с Collapse )

источник - sova_f 
[0 ссылок 110 комментариев 2350 посещений]
читать полный текст со всеми комментариями
Topbot

Встреча со знаменитостями


У нас началась солнечная неделя, но с лёгким морозцем. Примечательно то, что само солнце немного греет или мне так кажется или хочет казаться, но, вроде, я не заблуждаюсь на его счёт. Солнце-красивая большая звезда, которая не устаёт манить, как раз, своим теплом. Есть довольно часто упоминаемая цитата, которая связана с ее подружками, которые светят ночью. Эту фразу любят добавлять под разными мечтательными картинками и смысл ее в том, что девушка покорила молодого человека, потому что, когда кто-то упомянул звёзд, то она единственная не стала смотреть по сторонам, а посмотрела на небо. Я только вчера, когда ложилась спать видела, как сверкают звёздочки холодным хрусталем на синем бархате неба. Однако, речь сейчас не о небесных звёздах, а о другом значении этого слова.



Бывает так, что идёшь куда-то, а там оказывается какой-то публичный человек. В таких случаях раньше просили автографы, а теперь фотографируются. Давно уже не слышала, чтобы кто-то хвастался не фотографией со знаменитостью, а именно автографом. Да и ручки мало у кого с собой есть, но зато телефон с камерой чаще всего оказывается под рукой. Некоторые всегда подходят фотографироваться с теми кого обожают, а кто-то нет. Да и сами звёзды не всегда любят, когда их отвлекают от отдыха, например. Я чаще встречала, что видят звёзд, могут поделиться увиденным с друзьями, но совместных фото со знаменитостями не делают.
Collapse )

источник - mashashnaider 
[0 ссылок 50 комментариев 3350 посещений]
читать полный текст со всеми комментариями
Topbot

Идиш и немецкий Пол Ве́кслер (англ. Paul Wexler) - израильский лингвист,

Пол Ве́кслер (англ. Paul Wexler) - израильский лингвист, уроженец США, профессор лингвистики Тель-Авивского университета (Израиль)

«В начале 90-х годов Векслер выдвинул теорию, относящую идиш к группе славянских, а не германских языков...»...  «...на основе огромного лингвистического, исторического и этнографического материала Векслер предложил пересмотреть и всю теорию происхождения ашкеназов — говорившего на идише восточноевропейского еврейства. Он рассматривает их не как потомков выходцев с Ближнего Востока, а как коренной европейский народ, происходящий от потомков западных славян — лужицких сорбов, полабов и др. Позже Векслер включил в число предполагаемых предков восточноевропейских евреев также хазар и многочисленных славян, живших в Киевской Руси в IX—XII веках...» (Вики)

И всё-таки, несмотря на большое кол-во прямых «славянизмов», таких как:

идиш. ביק (bik) - бык

идиш. וועטשערע (vetshere) - ужин (вечеря, вечерять)

идиш. באָבע (bobe) - баба, бабушка

идиш. טאַטע (tate) - отец, папа (тятя)

идиш. מאַמע (mame) - мама

идиш. זאַווערוכע (zaverukhe) - метель (белрус. завируха)

идиш. טאַקע (take) - именно, на самом деле (так, всё так)

идиш. פּריפּעטשיק (pripetshik) - припечек (место перед устьем русской печи)

идиш. בלינטשעס (blintshes) - блинчики

и пр. и пр., идиш - это в большей степени именно «германский» язык... Тут Пол Векслер «маненько» не прав) Другое дело, что базовым (исходным) языком того же немецкого, как-раз и являлся тот самый «славянский»)

Collapse )

источник - anti_fasmer 
[0 ссылок 88 комментариев 1100 посещений]
читать полный текст со всеми комментариями
Topbot

Общепринятые правила

О, вот и к нам эта прелесть подкатила.
Из учебника по ОБЖ моей старшей (десятый класс):



Милота-то какая. Ходите, девушки, в мешках и кирзачах на босу ногу. То есть, не только одежда вызывающей не должна быть, но и обувь тоже! Интересно, это какая обувь вызывающая? Босоножки?

Интересно вот еще что, тут эти правила названы "общепринятыми". То есть, их всех придерживаются, как я понимаю? Ну потому что таково значение слова. Я так понимаю, мальчики тоже носят "свободную одежду и обувь" и "не провоцируют насильников вызывающей одеждой"? И в гостях себя ведут "пристойно" и не пьют слишком много, чтобы их, выпивших, не изнасиловали приятели? Какие хорошие, годные правила.

источник - congregatio 
[0 ссылок 50 комментариев 2600 посещений]
читать полный текст со всеми комментариями
Topbot

Хоббичий "mathom" между тем Ольга Гурфова совершила гениальное открытие,

между тем Ольга Гурфова совершила гениальное открытие, предположив, что исконно русское слово "хрунье" идеально подходит для перевода толкиеновского новояза "mathom" (на хоббитском: название бесполезной, лишней вещи, предназначенной для для подарков)

для справки:
mathom - хоббитское название бесполезной, лишней вещи для подарков. Музей этих вещей.
  • Английское "mathom" не переводится у К&К (мэтем), Г&Г (маттом) и Н (метом). Все остальные стараются придать этому странному хоббитскому слову "говорящее" звучание:
  • мусом (М&К) – кажется, наиболее удачный вариант.
  • мутень (В) – а этот мне абсолютно не нравится.
  • сдача (ВАМ) – обожаю ВАМ, но многие варианты перевода у нее мне не нравятся.

Название того места (дома, музея), где хранятся mathom'ы:
  • мэтемушник (К&К),
  • Мутень-Хоромина (В),
  • Дом сдачи (ВАМ),
  • Мусомный Амбар (М&К),
  • Маттом Дом (Г&Г),
  • дом метомов (Н).  Источник: https://vs-mania.livejournal.com/31664.html

_____
  • хруны м. мн. хруньё ср. собират. кур. моск . руз. истасканная одежда , отрепье , лохмотья , рубище , ветошь . Хрунник, -ница, оборванец , лохмотник . Хрунить, реветь , плакать , рюмить , распустить хруни

Источник: Толковый словарь живого великорусского языка В. Даля
Collapse )

источник - shakko.ru 
[2 ссылок 67 комментариев 5800 посещений]
Topbot

Чувяки Купила в начале сезона тапули - один в один чешки из

Купила в начале сезона тапули -  один в один чешки из детства,  помните, была такая спортивная обувь, в детсаду еще носили их в качестве сменки.

И вот спустя десятилетия вдруг задалась вопросом - а почему, собственно, их зовут чешки? Они имеют отношение к чехам?


Посмотрела этимологию - толком никто так и не знает, почему. Видимо, первыми их придумал или растиражировал чех, как я и подозревала.

Но удивило другое - мою обувку, пожалуй, более правильно назвать чувяками, нежели чешками.
Чувяки - это кожаные тапочки с закрытой пяткой, тюркское слово. Вот такие.

У нас никого из тюрков в роду никогда не водилось, но вот домашние тапочки любого вида всегда звали чувяками, и я была уверена, что чувяки - лишь простонародный термин для обычных тапок.

Гостям всегда говорили " вот, в углу чувяки, выбирайте на свой вкус". Сейчас вот подумала, а ведь наверняка некоторые  гости с богатым словарным запасом втихаря недоумевали потом -  и где тут у них чувяки, если одни сплошные обычные тапки.
В общем, некая путаница с терминами, как с гамашами и рейтузами.


источник - vare4ka70 
[1 ссылок 99 комментариев 4600 посещений]
читать полный текст со всеми комментариями
Topbot

в языкознанье вы познали высший толк

Вот действительно, типа левые иногда бесят больше, чем самое коричневое правачье и либералы. С ними-то все ясно.

"Всё больше молодых людей в Беларуси сознательно выбирают общение только на беларуском языке. Почему они отказываются от русского? По политическим причинам. Потому, что они видят, как путинский режим действует в Украине, например. У них вызывает отторжение русский язык, поскольку они — кто-то сознательно, а кто-то неосознанно — не желают быть частью «русского мира», который несут на штыках «вежливые люди»."
Я не про "Беларусь" и про "беларуский" - хочет человек писать на русском неграмотно - нехай пишет.

Не связан русский язык с Путиным, как и немецкий - с Гитлером. Язык - это абсолютно нейтральная вещь в классовом отношении. Кстати, вы будете смеяться, но именно об этом была статья Сталина о языкознании.

Левачье, которое подмахивает национализму - теперь мы видим это и в Белоруссии - это такая запредельная мерзость, что хочется воскресить Н.И.Ежова на некоторое, пусть и ограниченное, время.

источник - kommari 
[0 ссылок 89 комментариев 2000 посещений]
читать полный текст со всеми комментариями
Topbot

Не было бы счастья, да несчастье помогло

"Удача - это достигнутый успех" - говорит нам Википедия.
Разве удача и успех - синонимы?
Удача приходит внезапно, успеха надо добиваться.
Удача - это не наша заслуга.
Успех нужно заработать.

Вы удачливы или успешны?



источник - lady_catari 
[0 ссылок 71 комментариев 2000 посещений]
читать полный текст со всеми комментариями